Songs in this series. 1. ¿Con qué la lavaré? 2. Vos me matásteis; 3. ¿De dónde venís, amore? 4. De los álamos vengo, madre. Composer; Performances. [translations by John Glenn Paton]. Cuatro Madrigales Amatorios () [ anonymous]. Joaquin Rodrigo. ¿Con qué la lavaré? (–). Vos me matásteis. Cuatro madrigales amatorios (). Compose date: Duration: 8′. Editor: Chester. Orchestration: soprano 2 (1) 1 0 1 1 0 0 Str. Versions: Original for voice.
|Published (Last):||17 January 2015|
|PDF File Size:||5.71 Mb|
|ePub File Size:||8.18 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Songs and Madrigals for Soprano and Orchestra. Jazz Latin New Age. With what then shall I bathe? These underscore the text, which urges a mother to go to a stand of poplar trees.
It is through the tributes of akatorios like Rodrigo that the music of this extraordinary era lives on through the 21st century. The above performance showcases the tragic nature of the music. The melody itself has a lively Latin folk flavor accompanied by “wrong-note” tone clusters and tinkling motoric patterns.
Romantic Evening Sex All Themes. The text, which is only four lines long, is repeated in isolated phrases and amatoriox, taking on a surreal character as a result of this obsessiveness.
Share on facebook twitter tumblr. En Aranjuez con tu amor. It was the elite’s fascination with romantic adversity which served to popularize such a broad musical movement, and gave birth to some of the time’s most exemplary art. Fuenllana wrote his three madrigals as part of his “Orphenica Lyra”, which was composed for the court of Prince Phillip II.
Joaquín Rodrigo – Cuatro madrigales amatorios ()
This illustrates a divide which recurs throughout Spanish history. Themes of anguish and pain seemed to be characteristic of the Golden Age; in a time when arts and literature were flourishing, it became fashionable to share in the hardship experienced by the lower class. It’s understandable that Rodrigo would strive to honor these works. The simple contrapuntal style is a perfect musical match for a text concerning someone enchanted with a young virgin girl on the banks of a river who has remarkable hair in which he feels tied up — “you have killed me,” he says.
Sexy Trippy All Moods. The text repeats and gradually adds more lines, eventually unfolding a complete image in which the mother is urged to go to see the popular trees in Seville, where the singer’s beautiful girlfriend lives. These four wonderfully lyrical and peculiar love songs have both a neo-classical flavor in the style of their music and a surrealistic flavor in the handling and content of the texts. This may seem to be at odds with the “popular” focus of art in the Golden Age – however, during this time it was a philosophy embraced as much by the upper class as much as it was by the Spanish citizens.
Powered by Create your own unique website with customizable templates. It is an ambiguous history which proves the practice of adaptation in music composition.
Fuenllana modernized these songs by rewriting them for vihuela, while Rodrigo casts them in a more contemporary light by orchestrating them for an ensemble befitting the 20th century, with a full orchestra sound complete with strings and winds.
Given the romantic, sweeping hyperbole of the music “Long haired maiden, You have made me die” it is clear why the sort of sentiment popularized by the Golden Age captured the imagination of all men amarorios woman, regardless of class. This led to a fascination with, and romanticization of, “peasant” music in the royal court.
Works were no longer solely written for amatorkos use; in the 16th century there can be found a wealth of folk music very much oriented towards the Spanish peasant.
Composed inthis collection of four love songs is drawn almost entirely from 16th century vocal music. This is a popular method of bringing a traditional work into the modern age. Beautiful Dorian-mode harmonies begin the work.